08/12/2014

Russische schoonheden. Pushkin tijd ...

 

Uit de collectie van de Hermitage

a1.jpg

Portret van Grote Prinsessen Olga Nikolayevna en Alexandra Nikolayevna.Christina Robertson

 

Alles in haar harmonie, alle wonder,

Al het bovenstaande vrede en passies;

Het rust bashfully

In haar plechtige schoonheid;

 

 

a2.jpg

 

Portret van Grand Princess Olga Nikolayevna.Christine Robertson

 

Ze kijkt om zich heen:

Het heeft geen rivalen, geen vrienden;

Schoonheden van onze kring van bleke

Haar uitstraling verdwijnt.

 

a3.jpg

Portret van Jekaterina Samoilova.Johann Baptist Lampi

 

Waar je haastte,

Tenminste voor een rendez-vous,

Wat in het hart of daaraan

Je diepste dromen -

a4.jpg

 

Portret van Jekaterina Sherbatova.Joseph-Desire Court

 

Maar, voor een ontmoeting met haar, in verlegenheid gebracht, u

Plotseling stopte onvrijwillig,

vrome eerbied

Vóór het heiligdom van schoonheid.

 

Pushkin

 

a5.jpg

Portret van Sinaida I. Yusupova.Christine Robertson

 

Het is voorbij: er is geen verbinding tussen ons.

De laatste keer dat knuffelen je knieën,

Ik uitte treurige belang.

Het is allemaal voorbij - Ik hoor je antwoord.

 

Ik zal mezelf niet opnieuw te misleiden,

U zult niet na te streven angst,

Verleden, misschien, zal vergeten -

Niet voor mij gemaakt liefde.

Je jong bent: je ziel is mooi,

En gij zult geliefd bij velen.

 

Pushkin

 

 

Portret van Aglaya A.Senden.Eduart Magnus

 

Al het offer van je geheugen:

En de stem van de lier geïnspireerd,

En de tranen van de Maagd ontstoken,

En de sensatie van mijn jaloezie,

 

En glorie glans, en de duisternis van de ballingschap,

En schoonheid helder idee,

En wraak, gewelddadige droom

Bitter lijden.

 

Pushkin

 

a6.jpg

Portrain van Tatyana Yusupova.Francois Xavier Winterhalter

 

Er zijn prachtige roos: het

Vorige verwondering Kiefer

Bloesems rouge en weelderige,

Gezegende Venus.

 

Tevergeefs Cythera en Paphos

Dode adem van de vorst -

Schijnt tussen minuut rozen

Unfading steeg ...

 

Pushkin

 

 

Portret van Nadezhda Polovtseva.Carolus-Duran

 

Waarom ben ik gefascineerd door het?

Waarom zou een deel met het?

Als ik niet was bedorven

Mijn zigeuner leven

 

Ze kijkt je zo teder,

Ze brabbelt zo terloops,

Ze was zo dun vrolijk,

Haar ogen zijn zo vol van gevoel,

Vechor met kunst

Van onder de gedekte tafel

Ik diende mijn been!

 

Pushkin

 

a7.jpg

 

 

Als ik zie voor hem

Uw profiel en ogen en gouden krullen,

Als ik hoor je stem

En spraak snel, woon -

 

Ik ben gefascineerd, ik brand

En beven voor uw aangezicht;

En een hart vol dromen,

"Voorwaar, voorwaar, verstrooiing!" - Ik zeg.

a8.jpg

Pushkin

Les commentaires sont fermés.